این مطلب را به دوست خود ارسال کنید

اطلاعات شما نزد گلوب لنگ کاملا محفوظ می باشد

ترجمه فایل صوتی و تصویری

ترجمه فایل  صوتی و تصویری

امروزه استفاده از ترجمه ماشینی و نرم افزار های نگارش زیر نویس ها به شدت رایج شده است. هر چه قدر هم این ابزار و نرم افزارها به خوبی عمل کنند و در بازار فروش خوبی داشته باشند ولی در نهایت نیاز به مترجم انسانی احساس می شود. در بسیاری از انواع فیلم ها چه آموزشی چه غیر آموزشی زیر نویس ها با ترجمه های پر از اشکال به چشم می خورد و این دستاورد ترجمه ماشینی است. ترجمه ماشینی در خیلی مواقع نمی تواند نیازها را بر آورده کند و فقط در حدی قابل قبول است. در ترجمه متون، فیلم ها و سایر موارد رسانه ای که پر از اصطلاحات عامیانه است، مترجم ماشینی از ترجمه این عبارات – که بحث اصطلاحات فرهنگی در میان است، عاجز است. در همین جاست که مترجم انسانی به کمک میآید و ترجمه قابل قبولی ارائه می دهد و تفاوت مترجم انسان و مترجم ماشینی احساس می شود.

 

خدمات ترجمه فایل های صوتی و تصویری شامل موارد ذیل است:

  • پیاده سازی فایل های صوتی و تصویری: آنچه در فایل صوتی بیان می شود به زبان اصلی فایل شما، تایپ و تحویل داده می شود.
  • ترجمه فایل صوتی و تصویری: مترجم فایل صوتی سفارش شما را گوش داده و محتوا را ترجمه می کند و فقط فایل ترجمه شده و تایپ شده به زبان فارسی / انگلیسی به شما تحویل داده می شود.
  • پیاده سازی و ترجمه: در این حالت فایل متن زبان اصلی و فایل ترجمه شده محتوای موردنظر شما هر دو به صورت تایپ شده تحویل داده می شود.

فایل های صوتی و تصویری شامل فایل های آموزشی، علمی، مستند، سخنرانی ها، ویدئوهای تبلیغاتی، اخبار، کتاب صوتی، سی دی همراه کتاب و غیره می باشد.

لازم به ذکر است نوع خدمات بستگی به نوع متن و پیاده سازی و ترجمه آن متفاوت است و به صورت دقیقه ای محاسبه می شود.

 

 

قیمت خدمات ترجمه  فایل های صوتی و تصویری هم به صورت پکیج و هم به صورت فرمول در منوی قیمت ها آورده شده است.

 

***دقیق، سریع و مقرون به صرفه شعار ماست***

به این مطلب امتیاز دهید

تعداد کل امتیازات این مطلب 0